sexta-feira, 9 de outubro de 2009

Tivéssemos nós duas linguas maternas e a minha estaria relativamente longe de ser uma das "comuns".
Bem mais perto que o francês ou até que o brasileiro tenho o mirandês. A avó assim fala, e para ser sincera, há coisas que nem eu entendo.
Eu, que acho totalmente imsuportável erros na nossa língua (apesar de os cometer), confesso que não gosto deste mirandês. Palavras meias "carcomidas", com fala grosseira a roçar o brejeiro que tanto me faz pensar em todos os transmontanos, porque cá não se fala bem, fala-se "axinhe".

E deixando um ditado: "Se encontrares uma víbora e uma mirandesa, mata a mirandesa e salva a víbora." Ora toma!

Sem comentários:

Enviar um comentário